BLOG main image
분류 전체보기 (63)
Windows 7 (19)
You Know ? (29)
NoteBook (3)
테스트 (10)
Windows7 RTM설치 완료 !!
Min's Hacintosh & iPod Story
윈도우7 RTM 한국어 버전이 풀렸..
우리들은 오르기 시작한다.. 길..
연예&오락 인터넷 기사 저작..
Connection generator
7월23일 발효되는 저작권법 쉽게..
Wake Field - IT, JPOP, ANIMATION
윈도우7 RTM 확정!
우리들은 오르기 시작한다.. 길..
35,845 Visitors up to today!
Today 18 hit, Yesterday 91 hit
daisy rss
tistory 티스토리 가입하기!
'translate'에 해당되는 글 1건
2009/05/30 12:15

아래의 간단한 자바스크립트를  이용하면 구글번역서비스를 내 블로그에 달수있다.

<div id="translate" style="position: absolute; top: 200px; left: 60px; z-index:7;">  
    <script type="text/javascript">
        var t = 'http://translate.google.co.kr/translate?hl=en&sl=ko&u='
                + document.location;
        function writeUri(uri, target, desc) {
            var r = '<a href="'+ uri;
            if (target.length > 1) r += '" target="'+ target;
            r += '">'+ desc +'</a>';
            return r;
        }
        if(document.location.href.indexOf('72.14.203.132') < 0 ||
            document.location.href.indexOf('translate.google.co.kr') < 0 ) {
            document.write(writeUri(t,'_blank','* Click here to view this page in English'));
        }
    </script>
</div>

 

아시겠지만, textcube.com에서 자바 스크립트 사용은 위젯을 통해서만 가능하다.

자바스크립트도 나름 엄청난 일을 저지를 수 있기 때문에, 이를 알고 있으면 사용 못하게 하는거나, 사용을 최소화 하는게 당연한것!
위소스파일을 위젯으로 저장하면 "* Click here to view this page in English "라는 링크가 생긴다.

(소스코드 위에 마우스를 올리면 오른쪽 상단에 네가지 메뉴가 나타난다.)

 

 

링크를 보여줄 위치는 소스에서 top: 200px; left: 60px; 부분 수정으로 가능하며, 링크가 걸리는 텍스트는
소스에서 "* Click here to view this page in English"를 수정하면된다.


웹툴즈에서 35개국 언어로 번역을 해주는 서비스를 하니 이것도 괜찮을 듯 ...

 

주의 할 것은 표준어(여기서 표준어란 번역봇이 알아들을 수 있는 말)를 쓰면 번역을 잘 해주지만, 신조어,사투리(봇이 모르는 말)를 사용하면 한글발음으로 표시해준다. 띄어쓰기, 쉼표도 적절히 쓰자!

 

구글 번역기가 만든 새로운 블로그 타이틀 ㅡ_ㅡ;;


응용하면 구글번역기가 제공하는 모든 언어로의 번역이 가능하다. 당연한 말인가 ㅡㅡ;;

'테스트' 카테고리의 다른 글

Microsoft Office 2010 Activation  (6) 2009/06/13
Windows Live Writer Test  (6) 2009/06/01
내 블로그를 영어로 보여주자.  (13) 2009/05/30
SyntaxHihglighter Test  (5) 2009/05/17
구글 번역기 위젯 소스  (1) 2009/05/01
Trackback Testing for Me  (0) 2009/04/02
Trackback Address :: http://1.blog.zpr.kr/trackback/49 관련글 쓰기
ssuny | 2009/05/30 14:43 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
오 세계적인 블로그로 발돋음 하셧네요. ㅎㅎㅎ
Zephyr | 2009/05/30 17:08 | PERMALINK | EDIT/DEL
textcube.com은 구글에서 유입이 꽤 되던데요.
유입경로를 보면 외국사이트가 많더군요 ㅎㅎ;;
그사람들 와서 뻘줌하게 보는것 보다야 좀 나을 듯 해서요.
우리가 러시아나 중국 사이트가면 쫌 뻘쭘해 지는것 처럼요
ssuny | 2009/05/30 17:07 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
저도 달았습니다. 감사합니다.
Zephyr | 2009/05/30 17:17 | PERMALINK | EDIT/DEL
시간나면 좀 그럴듯한 버전을 만들어보겠습니다. 구글에서 지원하는 모든 언어로 말이죠 ^^;;
완벽하진 않지만 구글번역서비스가 일취월장 하는군요 ^^
Kuro™ | 2009/05/30 18:01 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
유용한 정보 감사합니다 ^^
덕분에 저도 세계화를... ^^
Zephyr | 2009/05/30 18:55 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
번역이 이상하게 되는것을 한글을 바꿔가며 수정하는 1人;;
시간이 지나면 번역 Bot 같은 말투로 바뀌진 않을까...;;
Zephyr | 2009/05/31 00:11 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
위젯이 있는것도 모르고 멍때린 1人;;;;;
수마노 | 2009/05/31 08:43 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
구글가젯이 여러가지 많지요.
저두 3개달고 번역까지 4개를 달아 보았습니다.
그런데 번역하고 언어설정 이것을 영문으로 해야 하는 것 아닌가요?
Zephyr | 2009/05/31 09:18 | PERMALINK | EDIT/DEL
그냥 이쯤에서 발견(번역위젯이 있다는걸)하길 천만 다행이다 생각합니다. 몰랐으면 엉성하게 소스 후벼팠을듯 ;;;
이 글은 그냥 심심해서 올려본겁니다.구글검색을 통해서 외국에서 유입이 좀있길래..
아.. 초보가 멍때린 기분 아실런지 ;;
번역하고 언어설정을 영어로 하다뇨? 이해가 잘 안가네요;; 배가 고파서 그런가 ㅠㅠ;; 번역되면 영문링크 없어지게 해놨는뎃..번역되도 링크가 살아있어서..
구글가젯에 국기 달리게 하는것까지만 하고 스톱합니다.
멍때리지 맙시다!!!!! ㅋㅋㅋㅋ
Zephyr | 2009/05/31 09:08 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
번역되었을때 스타일까지 맘대로 번역해버리는것만 없었음 좋겟네요. 배경이 날라가니 글씨가 안보여서.. 번역을 잘해도 글형태가 안보이면 하나 마나인디..;;;;
수마노 | 2009/05/31 20:02 | PERMALINK | EDIT/DEL | REPLY
멍때리지 맙시다가 뭔말인지 모르겠네요.
혹시 딴지걸지 말라는 말 것 같기도하고.
딴지 거는건 아닙니다.
번역을 영어로하라는 말이 무슨 말인지 모르시면 저의 닉네임을
클릭해서 저의 블로그에 와 보시면 아실 것입니다^^
Zephyr | 2009/05/31 21:53 | PERMALINK | EDIT/DEL
Zephyr | 2009/05/31 23:41 | PERMALINK | EDIT/DEL
이제 이해를 했습니다.
지역설정은 구글위젯이 자동으로 해주므로 따로 해줄 필요가 없는듯 합니다 ^^ 번역위젯소스를 보면 방문자의 지역에 따라서 적절하게 표시가 되네요. tor로 테스트 해보니 거의 영어로 표시되네요 ~ tor가 너무 느린게 흠이지만 ~
Name
Password
Homepage
Secret
prev"" #1 next